Compare commits
No commits in common. "main" and "jvocab-trainer-01a" have entirely different histories.
main
...
jvocab-tra
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
A GUI program for learning Japanese vocabulary. User will go through series of antonym questions. Written with bash shell script and the GUI is based on YAD's shell script graphical dialogs software.
|
||||
|
||||
~~~~~~~~~~~~ [Nihongo vocabulary trainer] ~~~~~~~~~~~~
|
||||
Nihongo vocabulary trainer program requires Gnu Bash shell programming software, gawk and YAD's shell script graphical dialogs software. For more info about these three libre software which are complaint with GPL version 3 or later license, checkout all their website links:
|
||||
Nihongo vocabulary trainer program requires Gnu Bash shell programming software and YAD's shell script graphical dialogs software. For more info about these three libre software which are complaint with GPL version 3 or later license, checkout all their website links:
|
||||
|
||||
bash => https://tiswww.case.edu/php/chet/bash/bashtop.html, https://www.gnu.org/software/bash/bash.html
|
||||
gawk => https://www.gnu.org/software/gawk/
|
||||
|
|
@ -49,10 +49,6 @@ Here are the dependencies packages of bash, gawk and YAD relate to:
|
|||
|
||||
* If this Nihongo vocabulary trainer software was installed through a customized install script, or from package manager, running this program should be straight forward. (eg. typing "trainjpnvocab" in terminal or clicking on "Nihongo vocabulary trainer" which is listed in the GUI menu)
|
||||
|
||||
* For Nihongo vocabulary trainer software package authenticity verification steps, do these command lines in terminal as following:
|
||||
gpg --keyserver keys.openpgp.org --recv-keys B0FE91B93C76644B34DF8BA41CC4220333FC5CC2
|
||||
gpg --verify mypackage.tar.gz.sig mypackage.tar.gz
|
||||
|
||||
~~~~~~~~~~~~ [Future development] ~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
There will be some more add-on variety test questions that will help you prove your vocabulary confidence level. So please look forward on the next version. As for now, source code bug fixer are fully welcome. If you can help me improve or make another version of word list in the kanji-and-antonym.txt data file, that would be great too. That's all for now.
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue